Mukokuseki uses ambiguous racial characteristics in anime, where characters have large eyes, fair skin, significant height, and different hair colors. It makes the anime as close as possible to the Indo-European type of people, increasing their popularity in this region and increasing the range of viewers. Smell as a cultural phenomenon is an ideal form, the content of which depends on the cultural affiliation of a person, on individual experience, on the moment, and on the situation. It is quite easy for the Japanese industry to convey its identity and cultural customs through its animation, which helps viewers from all over the world get into this world’s culture.
It entirely depends on the culture; it helps make Japanese animation popular abroad because it carries its cultural code. At the same time, each culture develops a set of fragrances that can be called the “aromatic axis,” in which pleasant, neutral, and unpleasant odors are defined. Localization is a translation with a reworking of the material to be understandable to a broad audience. It is already moving away from anime localization; it was popular only until the beginning of 2000. Most anime no longer needs to be adapted for a specific country; anime fans quickly joined Japanese culture and understood it sufficiently to watch anime.